Sophie GRINDATTO

Interprète français-langue des signes française

Je suis interprète en français et langue des signes française (LSF) diplômée depuis 2015. 

J'interviens dans les villes d'Alès et de Nîmes et je me déplace dans le département du Gard et les alentours.


Voir le site internet


En quoi consiste mon métier ?

Le métier d'interprète consiste à traduire vos échanges du français vers la langue des signes française (LSF) et inversement, de la LSF vers le français. L'interprète reste neutre et impartiale et traduit fidèlement vos propos. Elle est soumise au secret professionnel et garantit la confidentialité de vos échanges. L'interprète peut intervenir dans tous types de situations, que ce soit pour des particuliers, des entreprises privées, des organismes publics ou des associations. 


Comment travaillerons-nous ensemble ? 

Si vous avez besoin d'une interprète pour vos réunions de service, vos entretiens, vos conférences ou encore vos formations, vous pouvez m'adresser votre demande par mail. Je vous répondrai dans les 48h. Quelque soit votre demande, nous l'évaluerons au mieux ensemble afin de vous proposer une solution et un devis adaptés. Je m'engage à fournir une interprétation de qualité.


Quelles sont mes références ? 

Je suis membre de l'Association Française des Interprètes et traducteurs en Langue des Signes (AFILS) et je respecte son code éthique et déontologique à savoir la neutralité, la fidélité et le secret professionnel. Je suis également spécialisée dans le domaine judiciaire et je suis membre de l'Union Nationale des Experts Traducteurs et Interprètes près les Cours d'Appel (UNETICA). Attachée aux valeurs de l'économie sociale et solidaire, j'ai choisi d'exercer mon activité au sein de la Coopérative d'Activités et d'Emploi (CAE) "Mine de talents" située à Alès.


Quel est mon parcours ?

J’ai commencé ma formation en 2008 à Grenoble et Lyon puis je suis passée par le département des Deaf Studies à Dublin. Diplômée du master d’interprète du CeTIM à Toulouse en 2015, j'ai travaillé 8 ans à Paris. Je me suis formée à l’interprétation dans le domaine judiciaire en 2017 avec l'université de Lille 3. Je suis également formée à la visio-interprétation depuis 2018. Je me suis ouverte à d'autres domaines en me formant au sous-titrage en 2021 avec l'Institut des Métiers du Doublage et de l'Audiovisuel puis à l'animation de groupes d'analyse de la pratique en 2022 avec Epsilon Mélia.


Alès
0671695196
https://sg-interpretation.fr/